Я живу в Канаде, в Монреале. По профессии я лингвист, кандидат филологических наук. Dr. Michael S. Blekhman President Lingvistica '98 Inc www.ling98.com
Сценарист.Член союза театральных деятелей Узбекистана.В Израиль репатриировалась в 2000-м году из Ташкента, где занималась творческой деятельностью в сферах театра, телевидения и эстрады, преподавала в театральном вузе.Сейчас живёт в Ашдоде. Светлана написала стихотворение, посвященное трагедии в Беслане.
Меня очень заинтересовал конкурсный проект в ВАШЕМ журнале, но боюсь, что контингент без титулов рассматриваться не будет. У меня, к сожалению, кроме поэтического таланта, тысяч собранных стихов и желания ими поделиться с более широким кругом читателей, нет ничего. Есть уверенность, что работы полезны, ибо часто оценивались как таковые достаточно талантливыми педагогами и литературными профессионалами . Выборочно отдельные работы печатались в десятке газет и журналов, победно проходили в конкурсах, - а так, они, мои стихи, мне просто дороги, как ДЕТИ!- возможность зреть свои грехи..., и с пользой жить на белом свете. Далее, меня интересует, какая тематика, ВАШЕМУ журналу предпочтительнее? Хотя бы относительно возрастных рамок.
Я очень буду ждать ответ, ибо отправлять работы напрасно - мне не хочется. С уважением к ВАМ !- ПОЭТ САМОРОДОК - НИКОЛЕНКО Жанна Владимировна
Вообще всегда считала, что ничего больше и не должно интересовать читателя из биографии любого литературного деятеля.
Имя Татьяны Алексиной до недавнего времени было известно только в связи с многократными упоминаниями в выступлениях и книгах ее супруга, Анатолия Алексина, самого известного писателя на «русской улице» Израиля, лауреата Государственных премий СССР И РСФСР, трижды орденоносца, произведения которого переведены на 50 языков, включая иврит, и изданы тиражом, превышающим сто миллионов экземпляров. Первая часть ее воспоминаний, опубликованная в 2005 году в Москве в совместном с мужем издании «Террор на пороге», привлекла внимание глубоко выстраданным повествованием о трагической судьбе ее талантливых предков по отцовской (еврейской) и материнской (русской) линиям, предельной искренностью интонаций, чистым, ясным, общедоступным русским литературным языком. Однако рассказала Татьяна Алексина только о начальном периоде своей жизни в Ленинграде.
Ашдод в быту не случайно называют столицей русскоязычного Израиля. За последние 50 лет в приморском городе-красавце образовалась самая многочисленная в Израиле русскоязычная община – около 75 тысяч человек. Надо ли удивляться, что здесь возник Израильский Центр науки в Ашдоде (ИЦНА), который совместно с муниципалитетом в 2004 году с синхронным переводом на три языка великолепно организовал Международную конференцию учёных и готовится осенью 2006 года в связи с 50-летием Ашдода провести следующую Международную конференцию. Достойно была представлена секция Гуманитарного отделения ИЦНА, которым руководит выдающийся учёный, доктор филологии Григорий Борисович Окунь, накопивший в России огромный опыт научных разработок и проявивший незаурядный талант организатора. Весной 2004 г. он возглавил издание в Ашдоде Израильского литературно-художественного журнала «Русское эхо», собрал высококвалифицированную редколлегию профессионалов, которая за минувший недолгий период сумела выпустить в свет десять номеров журнала, по содержанию и оформлению выдвинувшегося в число лучших. Изданию журнала при поддержке Министерства абсорбции содействует амута «Альфа-Ашдод-просперити», возглавляемая Яниной Ханиной и Ларисой Стессель.
Первый номер литературно-художественного журнала "Русское эхо"/Азарьева Жанна/ 27 мая при гуманитаром отделении израильского центра науки в городе Ашдоде прошла презентация первого номера литературно-художественного журнала "Русское эхо". В призентации принимали участие деятели культуры представляющие «русскую улицу» литературного Израиля
28 июля 2004 года в Бейт Оле "Эйтан" состоялась встреча авторов и редакции журнала "Русское эхо" с читателями, посвященная выпуску второго номера. В журнале представлены проза, поэзия, публицистика, литературоведение, литературная критика, а во втором номере - еще и новый раздел "Литературная полка".